Translation of "faccio questo da" in English


How to use "faccio questo da" in sentences:

Di solito faccio questo da solo.
Usually, I do this by myself, okay?
Caroline, faccio questo da 15 anni, e ha sempre avuto a che fare con te, la tua famiglia, e cosa piu' importante, con questo paese.
Caroline, I've been doing this for 15 years, and it's never been about anything other than you, your family, and most importantly, this country.
Perche' faccio questo da molto piu' tempo di te.
Because I've been doing this a lot longer than you.
E' stato un piacere per me conoscervi. Ma faccio questo da anni.
It's a real pleasure meeting you fellas, but I've been on this thing for over a year.
"Sono Daniel Estulin e faccio questo da 15 anni.
My name is Daniel Estulin and I've been doing this for the last 15 years.
Io faccio questo da un po' prima di te!
I have been doing that longer than you.
Faccio questo da molto piu' tempo di te e posso pensare per me stessa.
I've been doing this a lot longer than you have.
Faccio questo da molto tempo. So di cosa parlo.
I've been doing this a long time I know what I'm talking about
Faccio questo da parecchio tempo. - Lo so.
I've been doing it a long time.
Faccio questo da abbastanza tempo da aver capito come funziona.
I've been doing this long enough to understand the pattern.
Faccio questo da prima che tu nascevi.
Been doing this fore you was alive.
Faccio questo da lavoro da un sacco di tempo, figliolo.
I've been doing this for a long time, son.
Si', non faccio questo da tanto tempo.
Yeah, I haven't been doing this very long.
Faccio questo da molto più tempo di te.
Okay, I have been doing this so much longer than you.
Faccio questo da molti anni, e ho imparato che la resistenza di norma è connessa alla speranza.
I've been doing this a long time, and I've learned that resistance is usually connected to hope, so let me be clear.
Faccio questo da 40 anni e ho ancora dei disegni immaturi.
I have been doing this for 40 years and I still have immature drawings.
Sa, faccio questo da un po', e ho sempre immaginato come sarebbe finita, cosa sarebbe successo.
You know, I've been doing this for a while, and I always envision the endgame, what it's gonna be.
Faccio questo da molto tempo. Quindi?
I've been doing this a long time.
Faccio questo da cosi' tanto tempo che non mi ricordo altro.
I've been doing this for so long... I don't remember anything else.
Sapete... Faccio questo da molto tempo... Consulenza matrimoniale.
You know, I've been doing this for a long time, marriage counseling.
Perche' faccio questo da tantissimo tempo, avanti e indietro da posti come questi con tua madre, - e ora con te.
'Cause I've been going at this a long time, in and out of these places, with your mother, and now you.
Ascolta, faccio questo da un po' piu' di tempo di te, e so una cosa:
Listen, I've been doing this a little longer than you, and I know one thing:
Ehi, faccio questo da quando eri ancora un bambino.
Son, I was doing this when you were still a baby.
Faccio questo da quando sono nato.
I've been doing this since I was born.
Parlo quanto mi pare, cara mia, perche' faccio questo da molto piu' tempo di te.
Yes, I will speak as much as I want, baby, Because I've been doing this a lot longer than you.
Porterai le mie borse. Faccio questo da 17 anni.
I've been doing this 17 years.
Signora, faccio questo da molti anni.
Ma'am, I've been doing this for a lot of years.
Faccio questo da circa 11 anni.
I've been doing this for about 11 years.
Beh, pero' ora faccio questo da molto tempo.
Well, but I've been doing this a long time now.
Faccio questo da quando avevo 21 anni, quanto dev'essere stata dura per me?
I've been doing this since I was 21, how hard must it have been for me?
2.4334840774536s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?